1. Home
  2. Lyrics
  3. Asake – MCBH (Lyrics + Traduction en Français + Signification)
Asake – MCBH (Lyrics + Traduction en Français + Signification)

Asake – MCBH (Lyrics + Traduction en Français + Signification)

6
0
Partager

► Asake – MCBH – PRÉSENTATION

Avec “MCBH”, Asake revient avec un morceau énergique et affirmé, fidèle à son univers musical.

Entre vibe entraînante et paroles percutantes, l’artiste impose son style tout en mettant en avant son parcours, sa réussite et sa mentalité.

Un titre puissant, où ambition, confiance et lifestyle se croisent.

Ob-, Obah
Help me pass my lighter now (Wah dem a say?)
Make I, make I, make I calm down (Oh, oh, oh, oh)

Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh

Proper, we gon’ prosper
Soft life, it is normal, twenty more wisdom
Money in abundance, life of a stoner, ẹrukú pọ̀ gan
Spiritual is far gan, kò lè jabọ́ o, mo ṣ’ọpẹ́, I’m the dragon
Ẹni tó bá bá lọ mọ̀, ah, ọmọ ọba, lójojúmọ́ là ń kọ́lá

Owó mi ten billa
I get money, I get C, I get ọgbà
Don’t touch my cigar, ṣó ń bá? Ṣ’ó ti yé ẹ, my jigga
Always getting paid, my jigga
All the best, my jigga
Quality persona, ya baba

Money can’t buy happiness (Abonte)
Live your life, no dey stress (Okay)
Àdúrà ló ń gbà, ọmọ ọba o (Ọlọ́hun)
Ah, ọmọ ńlá o
Ìta là wà, ìta là wà o (Ẹ bá)
Jah bless, ó ti set (Ẹ bọ̀)
Ká má Penkelemesi, oṣé, ọmọ ọpẹ́

Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh

Go shawty, go shawty (Go shawty)
My baby, my mummy (My baby)
My darling, my bestie (Okay)
Ó dùn o, ó solid
For you, I go spеnd my money
See body, skodi, [buz skoli][?]
Fine boy, too stunning
Me and you gum body
Jolly, jẹ́ ká jolly
Na you bе my lifetime baby

Proper, we gon’ prosper
Soft life, it is normal, twenty more wisdom
Money in abundance, life of a stoner, ẹrukú pọ̀ gan
Spiritual is far gan, kò lè jabọ́ o, mo ṣ’ọpẹ́, I’m the dragon
Ẹni tó bá bá lọ mọ̀, ah, ọmọ ọba, lójojúmọ́ là ń kọ́lá

Money can’t buy happiness
Live your life, no dey stress
Àdúrà ló ń gbà, ọmọ ọba o
Ah, ọmọ ńlá o
Ìta là wà, ìta là wà o (Eh ba)
Jah bless, ó ti set (Eh bo)
Ká má penkelemesi, oṣé, ọmọ ọpẹ́

Eni to ba ba lo mọ,
Ah, ọmọ oba

► MCBH Lyrics (Traduction en Français)

Ob-, Obah
-Rou-, Roi
Help me pass my lighter now (Wah dem a say?)
-Aidez-moi à passer mon briquet maintenant (Qu’est-ce qu’ils disent ?)
Make I, make I, make I calm down (Oh, oh, oh, oh)
-Fais-moi, fais-moi, fais-moi me calmer (Oh, oh, oh, oh)

Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh

Proper, we gon’ prosper
-Bien, nous allons prospérer
Soft life, it is normal, twenty more wisdom
-Douce vie, c’est normal, vingt autres sagesses
Money in abundance, life of a stoner, ẹrukú pọ̀ gan
-L’argent coule à flots, la vie d’un fumeur de joints, il y a plein d’argent
Spiritual is far gan, kò lè jabọ́ o, mo ṣ’ọpẹ́, I’m the dragon
-Le spirituel est loin, je ne peux pas abandonner, je suis reconnaissant, je suis le dragon
Ẹni tó bá bá lọ mọ̀, ah, ọmọ ọba, lójojúmọ́ là ń kọ́lá
-Quiconque s’y rend sait, ah, le fils du roi, que nous sommes honorés chaque jour.

Owó mi ten billa
-J’ai dix mille dollars.
I get money, I get C, I get ọgbà
-Je reçois de l’argent, je reçois C, je reçois du jardin
Don’t touch my cigar, ṣó ń bá? Ṣ’ó ti yé ẹ, my jigga
-Ne touche pas à mon cigare, tu as compris ? Tu as compris, mon pote ?
Always getting paid, my jigga
-Toujours payé, mon pote
All the best, my jigga
-Bonne chance, mon pote
Quality persona, ya baba
-Personnalité de qualité, ya baba

Money can’t buy happiness (Abonte)
-L’argent ne fait pas le bonheur (Abonte)
Live your life, no dey stress (Okay)
-Vis ta vie, ne te stresse pas (D’accord)
Àdúrà ló ń gbà, ọmọ ọba o (Ọlọ́hun)
-Il reçoit les prières, ô fils du roi (Dieu).
Ah, ọmọ ńlá o
-Oh, grand garçon !
Ìta là wà, ìta là wà o (Ẹ bá)
-C’est dehors, c’est dehors (De rien)
Jah bless, ó ti set (Ẹ bọ̀)
-Que Dieu te bénisse, c’est prêt (Viens)
Ká má Penkelemesi, oṣé, ọmọ ọpẹ́
-Que Penkelemes, l’artisan, le fils de la grâce

Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh, oh-oh, oh, oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh-oh-oh-oh, oh, oh

Go shawty, go shawty (Go shawty)
-Vas-y ma belle, vas-y ma belle (Vas-y ma belle)
My baby, my mummy (My baby)
-Mon bébé, ma maman (Mon bébé)
My darling, my bestie (Okay)
-Ma chérie, ma meilleure amie (D’accord)
Ó dùn o, ó solid
-C’est sucré, c’est solide.
For you, I go spеnd my money
-Pour toi, je dépenserai mon argent.
See body, skodi, buz skoli
-Voir corps, skodi, buz skoli
Fine boy, too stunning
-Beau garçon, trop magnifique
Me and you gum body
-Moi et toi corps de gencive
Jolly, jẹ́ ká jolly
-Joyeux, soyons joyeux.
Na you bе my lifetime baby
-Tu es maintenant mon bébé pour la vie

Proper, we gon’ prosper
-Bien, nous allons prospérer
Soft life, it is normal, twenty more wisdom
-Douce vie, c’est normal, vingt autres sagesses
Money in abundance, life of a stoner, ẹrukú pọ̀ gan
-L’argent coule à flots, la vie d’un fumeur de joints, il y a plein d’argent
Spiritual is far gan, kò lè jabọ́ o, mo ṣ’ọpẹ́, I’m the dragon
-Le spirituel est loin, je ne peux pas abandonner, je suis reconnaissant, je suis le dragon
Ẹni tó bá bá lọ mọ̀, ah, ọmọ ọba, lójojúmọ́ là ń kọ́lá
-Quiconque s’y rend sait, ah, le fils du roi, que nous sommes honorés chaque jour.

Money can’t buy happiness
-L’argent ne fait pas le bonheur.
Live your life, no dey stress
-Vivez votre vie, ne vous stressez pas.
Àdúrà ló ń gbà, ọmọ ọba o
-Il reçoit des prières, fils de roi.
Ah, ọmọ ńlá o
-Oh, grand garçon !
Ìta là wà, ìta là wà o (Eh ba)
-C’est dehors, c’est dehors (Oh non)
Jah bless, ó ti set (Eh bo)
-Que Dieu le bénisse, il est prêt (Eh bo)
Ká má penkelemesi, oṣé, ọmọ ọpẹ́
-Ne soyons pas avares, ma chère, merci.

Eni to ba ba lo mọ,
-Celui qui l’utilise le sait,
Ah, ọmọ oba
-Ah, fils du roi

► Signification de “MCBH”

Dans “MCBH”, Asake développe une vision claire :
il a travaillé pour atteindre son niveau actuel… et il en est conscient.

À travers les lyrics, il met en avant :

  • sa progression
  • son succès
  • et sa détermination à aller encore plus loin

Le morceau tourne autour de plusieurs idées fortes :

  1. L’élévation
    Asake insiste sur le fait qu’il a évolué, passant d’un certain niveau à un autre, grâce à ses efforts et à sa constance.
  2. La confiance en soi
    Il affirme clairement sa valeur et son statut, sans complexe.
  3. Le lifestyle
    Le succès se traduit aussi par :
  • l’argent
  • le respect
  • et une reconnaissance grandissante

Mais derrière tout cela, on ressent aussi :

  • une mentalité de travailleur
  • une volonté de ne jamais redescendre

“MCBH” devient alors :

  • une affirmation de réussite
  • une célébration du parcours
  • et un message de motivation

Le message est clair :
quand tu travailles dur et que tu crois en toi, tu peux atteindre un autre niveau.

► CONCLUSION

Avec “MCBH”, Asake livre un morceau énergique et inspirant, centré sur la réussite et la confiance en soi.

Derrière les vibes, le message est puissant :
le travail, la constance et la foi en soi ouvrent les portes du succès.

Un titre motivant et efficace…
qui confirme une fois de plus la domination d’Asake sur la scène Afrobeat.

Visites : 6 Aujourd’hui | 6 Totales

Partager

LEAVE YOUR COMMENT

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Prouvez votre humanité: 7   +   9   =  

error: Droits d'auteur !!!