► Asake – Rora – PRÉSENTATION
Avec “Rora”, Asake propose un morceau vibrant et accrocheur, porté par une énergie Afrobeat irrésistible.
À travers ce titre, l’artiste mélange séduction, attitude et ambiance festive, tout en imposant son style unique.
Un son entraînant, où la vibe prend le dessus dès les premières notes.
► Paroles de « Rora » – Asake
Ọmọdé olowó, àgbà-gbà olowó
Ka rìn, ka pò, lo y’ẹni
Pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́ pẹ̀lẹ́ l’ayé gbà (Rọra)
Ọmọdé olowó, àgbà-gbà olowó
Ka rìn, ka pò, lo y’ẹni (Ọmọ ológo, rọra)
Pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́ pẹ̀lẹ́ l’ayé gbà
(Ewo)
Ìṣe Olúwa, Olúwa lọ mó
Eleven o’clock, mo je skidi jogo (Uh, uh)
Outside, mó wà nínú lolo (Uh, uh)
Ọmoba, ma lo gbé mi l’ọmọ (Uh, uh)
Big bag, e gbé si mi l’owo
Got the flow, bi ọmọ ti o rán ẹ̀yán (Uh, uh)
Money, ọmọ ọba n ki o (Ehn)
Ọmọdé olowó, àgbà-gbà olowó
Ka rìn, ka pò, lo y’ẹni
Pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́ pẹ̀lẹ́ l’ayé gbà (Rọra)
Ọmọdé olowó, àgbà-gbà olowó
Ka rìn, ka pò, lo y’ẹni (Ọmọ ológo, rọra)
Pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́ pẹ̀lẹ́ l’ayé gbà
(Ìṣe Olúwa, Olúwa lọ mo)
Maybe I can fold you
Words that might have never got worse
Love will save you
Take it all back
Take it
► Rora Lyrics (Traduction en Français)
Ọmọdé olowó, àgbà-gbà olowó
-Enfant riche, vieil homme riche
Ka rìn, ka pò, lo y’ẹni
-Marchez, lisez et soyez vous-même.
Pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́ pẹ̀lẹ́ l’ayé gbà (Rọra)
-Doux, doux, doux, doux, le monde est beau (Doucement)
Ọmọdé olowó, àgbà-gbà olowó
-Enfant riche, vieil homme riche
Ka rìn, ka pò, lo y’ẹni (Ọmọ ológo, rọra)
-Marche, marche, marche (Fils de Dieu, lentement)
Pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́ pẹ̀lẹ́ l’ayé gbà
-Le monde est doux, doux, doux, doux.
(Ewo)
-(Lequel)
Ìṣe Olúwa, Olúwa lọ mó
-L’œuvre du Seigneur, l’œuvre du Seigneur
Eleven o’clock, mo je skidi jogo (Uh, uh)
-Onze heures, je suis trop nerveux (Uh, uh)
Outside, mó wà nínú lolo (Uh, uh)
-Dehors, je suis à l’intérieur lolo (Uh, uh)
Ọmoba, ma lo gbé mi l’ọmọ (Uh, uh)
-Bébé, ne m’emmène pas, bébé (Uh, uh)
Big bag, e gbé si mi l’owo
-Gros sac, mets-le-moi.
Got the flow, bi ọmọ ti o rán ẹ̀yán (Uh, uh)
-J’ai le flow, comme un enfant qui envoie un message (Uh, uh)
Money, ọmọ ọba n ki o (Ehn)
-L’argent, le fils du roi vous salue (Ehn)
Ọmọdé olowó, àgbà-gbà olowó
-Enfant riche, vieil homme riche
Ka rìn, ka pò, lo y’ẹni
-Marchez, lisez et soyez vous-même.
Pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́ pẹ̀lẹ́ l’ayé gbà (Rọra)
-Doux, doux, doux, doux, le monde est beau (Doucement)
Ọmọdé olowó, àgbà-gbà olowó
-Enfant riche, vieil homme riche
Ka rìn, ka pò, lo y’ẹni (Ọmọ ológo, rọra)
-Marche, marche, marche (Fils de Dieu, lentement)
Pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́, pẹ̀lẹ́ pẹ̀lẹ́ l’ayé gbà
-Le monde est doux, doux, doux, doux.
(Ìṣe Olúwa, Olúwa lọ mo)
-(L’œuvre du Seigneur, le Seigneur le sait)
Maybe I can fold you
-Peut-être puis-je te plier.
Words that might have never got worse
-Des mots qui n’auraient peut-être jamais pu empirer
Love will save you
-L’amour te sauvera
Take it all back
-Reprenez tout
Take it
-Prends-le
► Signification de “Rora”
Dans “Rora”, Asake joue sur une expression populaire qui évoque :
le mouvement, l’action et la spontanéité.
À travers les lyrics, il développe une ambiance centrée sur :
- le plaisir
- la séduction
- et le moment présent
Le morceau met en avant :
- une connexion avec une femme
- une atmosphère festive
- et une énergie tournée vers la danse
On retrouve aussi une dimension d’assurance :
Asake sait ce qu’il veut et avance avec confiance
Le titre reflète une philosophie simple :
profiter de la vie sans trop réfléchir, vivre l’instant
“Rora” devient alors :
- une invitation à lâcher prise
- un moment de liberté
- et une célébration de la vibe
Le message est clair :
parfois, il faut juste vivre, ressentir… et se laisser porter.
► CONCLUSION
Avec “Rora”, Asake livre un morceau léger, festif et efficace.
Derrière les vibes, le message est simple :
profiter du moment, danser et avancer avec confiance.
Un titre entraînant et sans prise de tête…
parfait pour se laisser emporter par l’énergie Afrobeat.
