► Keblack ft Franglish – La porte (Lyrics)
Takeshi-San
Hum
Shiruken Music
Je te jure
Hum, hum, hum
Non, la paix, elle veut pas, elle veut pas
Elle est grave chiante
Hum, hum, hum
Eh, putain
Hey
À la base, je voulais la paix, elle veut l’embrouille (ah, ah, ah, ah, ah, veut l’embrouille)
Les prises de tête, je finirai solo (solo), y a plus d’cœur, je m’en fous (je m’en fous là)
C’est la fin, j’m’en vais, pour nous, j’en ai trop fait
« Il te manque », c’est c’que dira le temps (bah oui)
« C’était l’bon », c’est c’que diront les gens
Yo! Solola bien, petite, solola bien (bien)
Vas-y rentre à la maison, non mais comme Quartier Latin (-tin)
En plus, elle est motivée ; ses copines l’ont motivée
Et quand ça va pourrir, elle sera pas ici, faut pas revenir
Est-ce que je suis ton genre de boug ou j’suis pas du tout ta came ? (dis-le-moi mama)
J’ai voulu suivre le mood (le mood), mais j’avoue je suis pas cap (je peux pas mama)
Oui, j’ai fait le tour (le tour), ton mood ça va pas (ça va pas mama)
Est-ce que je suis ton genre de boug ou j’suis pas du tout ta came ? (dis-le-moi mama)
(On y va comme ça)
Allez, allez, allez, faut fermer la porte (faut fermer)
Allez, faut fermer
Allez goodbye, faut fermer la porte (faut fermer, ouh-ouh)
Allez, toi là, j’ai dit, allez toi là, faut fermer la porte (faut fermer)
Toi là, faut fermer
Allez goodbye, faut fermer la porte (faut fermer, tchip, faut fermer)
Allez diviser, oublier, fin de nous
Voilà ton cœur, j’t’ai dit d’appeler ton chouchou, il est où ?
À nous, j’ai mis un frein (shesh), y a plus d’Saint-Valentin (y a plus)
J’me rappelle, c’était si bien, t’étais si belle en cheveux châtains, oh
On faisait la paire, elle est deux fois canon, pourquoi t’as fait ça ?
Et aujourd’hui, tu me regrettes, faut qu’t’arrêtes, allez rend mes affaires
Pour dire « au revoir », il faut juste qu’on se voie
Quelques bisous, un câlin et puis ciao
Est-ce que je suis ton genre de boug ou j’suis pas du tout ta came ? (dis-le-moi mama)
J’ai voulu suivre le mood (le mood), mais j’avoue je suis pas cap (je peux pas mama)
Oui, j’ai fait le tour (le tour), ton mood ça va pas (ça va pas mama)
Est-ce que je suis ton genre de boug ou j’suis pas du tout ta came ? (dis-le-moi mama)
(On y va comme ça)
Allez, allez, allez, faut fermer la porte (faut fermer)
Allez, faut fermer
Allez goodbye, faut fermer la porte (faut fermer, ouh-ouh)
Allez, toi là, j’ai dit, allez toi là, faut fermer la porte (faut fermer)
Toi là, faut fermer
Allez goodbye, faut fermer la porte (faut fermer, tchip, faut fermer)
Faut fermer la porte, faut fermer (est-ce que je suis ton genre de boug ?)
Faut fermer la porte (le mood)
Faut fermer la porte, faut fermer
Allez goodbye (le mood)
Faut fermer la porte, faut fermer
► Keblack ft Franglish – La porte (Lyrics + Translation)
Takeshi-San
Hum
Shiruken Music
Je te jure
-I swear to you
Hum, hum, hum
Non, la paix, elle veut pas, elle veut pas
-No, she doesn’t want peace, she doesn’t want it.
Elle est grave chiante
-She’s really annoying
Hum, hum, hum
Eh, putain
-Hey, damn
Hey
À la base, je voulais la paix, elle veut l’embrouille (ah, ah, ah, ah, ah, veut l’embrouille)
-Originally, I wanted peace, she wants trouble (ah, ah, ah, ah, ah, wants trouble)
Les prises de tête, je finirai solo (solo), y a plus d’cœur, je m’en fous (je m’en fous là)
-I’ll end up alone with all the headaches (alone), there’s no heart left, I don’t care (I don’t care right now)
C’est la fin, j’m’en vais, pour nous, j’en ai trop fait
-It’s over, I’m leaving, for us, I’ve done too much.
« Il te manque », c’est c’que dira le temps (bah oui)
-« I miss you, » that’s what time will tell (well, yes)
« C’était l’bon », c’est c’que diront les gens
-« He was the one, » that’s what people will say.
Yo! Solola bien, petite, solola bien (bien)
-Yo! Solola good, little, solola good (good)
Vas-y rentre à la maison, non mais comme Quartier Latin (-tin)
-Go on, go home, no, but like the Latin Quarter (-tin)
En plus, elle est motivée ; ses copines l’ont motivée
-In addition, she is motivated; her friends motivated her.
Et quand ça va pourrir, elle sera pas ici, faut pas revenir
-And when it rots, she won’t be here, don’t come back
Est-ce que je suis ton genre de boug ou j’suis pas du tout ta came ? (dis-le-moi mama)
-Am I your type of guy or am I totally not your type? (tell me, mama)
J’ai voulu suivre le mood (le mood), mais j’avoue je suis pas cap (je peux pas mama)
-I wanted to follow the mood (the mood), but I admit I can’t (I can’t, mama)
Oui, j’ai fait le tour (le tour), ton mood ça va pas (ça va pas mama)
-Yes, I’ve been around (around), your mood isn’t good (it’s not good, mama)
Est-ce que je suis ton genre de boug ou j’suis pas du tout ta came ? (dis-le-moi mama)
-Am I your type of guy or am I totally not your type? (tell me, mama)
(On y va comme ça)
-(Let’s go like this)
Allez, allez, allez, faut fermer la porte (faut fermer)
-Come on, come on, come on, we have to close the door (we have to close it)
Allez, faut fermer
-Come on, we have to close
Allez goodbye, faut fermer la porte (faut fermer, ouh-ouh)
-Alright, goodbye, time to close the door (time to close it, ooh-ooh)
Allez, toi là, j’ai dit, allez toi là, faut fermer la porte (faut fermer)
-Come on, you there, I said, come on you there, you have to close the door (you have to close it)
Toi là, faut fermer
-You there, you need to shut down
Allez goodbye, faut fermer la porte (faut fermer, tchip, faut fermer)
-Alright, goodbye, time to close the door (time to close, tchip, time to close)
Allez diviser, oublier, fin de nous
-Go ahead and divide, forget, the end of us
Voilà ton cœur, j’t’ai dit d’appeler ton chouchou, il est où ?
-Here’s your heart, I told you to call your sweetheart, where is he?
À nous, j’ai mis un frein (shesh), y a plus d’Saint-Valentin (y a plus)
-I’ve put the brakes on us (shesh), there’s no more Valentine’s Day (there isn’t anymore)
J’me rappelle, c’était si bien, t’étais si belle en cheveux châtains, oh
-I remember, it was so good, you were so beautiful with brown hair, oh
On faisait la paire, elle est deux fois canon, pourquoi t’as fait ça ?
-We were a perfect match, she’s doubly gorgeous, why did you do that?
Et aujourd’hui, tu me regrettes, faut qu’t’arrêtes, allez rend mes affaires
-And now you miss me, you have to stop, come on, give me back my things
Pour dire « au revoir », il faut juste qu’on se voie
-To say « goodbye », we just need to see each other.
Quelques bisous, un câlin et puis ciao
-A few kisses, a hug, and then bye!
Est-ce que je suis ton genre de boug ou j’suis pas du tout ta came ? (dis-le-moi mama)
-Am I your type of guy or am I totally not your type? (tell me, mama)
J’ai voulu suivre le mood (le mood), mais j’avoue je suis pas cap (je peux pas mama)
-I wanted to follow the mood (the mood), but I admit I can’t (I can’t, mama)
Oui, j’ai fait le tour (le tour), ton mood ça va pas (ça va pas mama)
-Yes, I’ve been around (around), your mood isn’t good (it’s not good, mama)
Est-ce que je suis ton genre de boug ou j’suis pas du tout ta came ? (dis-le-moi mama)
-Am I your type of guy or am I totally not your type? (tell me, mama)
(On y va comme ça)
-(Let’s go like this)
Allez, allez, allez, faut fermer la porte (faut fermer)
-Come on, come on, come on, we have to close the door (we have to close it)
Allez, faut fermer
-Come on, we have to close
Allez goodbye, faut fermer la porte (faut fermer, ouh-ouh)
-Alright, goodbye, time to close the door (time to close it, ooh-ooh)
Allez, toi là, j’ai dit, allez toi là, faut fermer la porte (faut fermer)
-Come on, you there, I said, come on you there, you have to close the door (you have to close it)
Toi là, faut fermer
-You there, you need to shut down
Allez goodbye, faut fermer la porte (faut fermer, tchip, faut fermer)
-Alright, goodbye, time to close the door (time to close, tchip, time to close)
Faut fermer la porte, faut fermer (est-ce que je suis ton genre de boug ?)
-We need to close the door, we need to close it (am I your kind of guy?)
Faut fermer la porte (le mood)
-We need to close the door (the mood)
Faut fermer la porte, faut fermer
-We have to close the door, we have to close
Allez goodbye (le mood)
-Goodbye (the mood)
Faut fermer la porte, faut fermer
-We have to close the door, we have to close
› Plus de Keblack
› Plus de Franglish
