► Paroles de « Kazi Kwisha » – Gloria Bash
Ah ah ha…
Ah ah ha…
Ah ah ha…
Si njo aba tena bana ikaliyaka maneno
Hakuna kazi, ni fundjo mitandao
Si shiye aba tena hatupendake maneno
Tuna fanya kazi kwa yetu maendeleo
Si njo ku lamuka, tuna anza pita pita
Tuko na ji tafuta
Tukisha pata, bana anza ji uliza
Ni wapi tuli gusa, mamake na mama !
Nini tena ?
Tuli fanta nini ?
Muna tu tukana
Habikuwake vile masta, masta
Tuko mu vile na hakuna shamba
Ase, Tombola !
N’zambe to yebi ako pambola
Ba famille na biso ako tombola
Ekoki ya bozui pe ako fongola
Ase, Tombola !
N’zambe to yebi ako pambola
Ba famille na biso ako tombola
Ekoki ya bozui pe ako fongola
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha,
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha,
Aibo !
Ah ah ha…
Ah ah ha…
Ah ah ha…
Ah ! Ile ni nini ile ?
Yenye ina fanya muna kuwa vile ?
Nyiye byenye za mingi
Tena munatu fwatiliya ku kiloko yetu ile
Kukula yetu c’est compliqué
Ku vala yetu ni jubilé
Na hatukuwake na bwivu
Réussite ya kwetu njo tuna tafutaka ile
Ase, Tombola !
N’zambe to yebi ako pambola
Ba famille na biso ako tombola
Ekoki ya bozui pe ako fongola
Ase, Tombola !
N’zambe to yebi ako pambola
Ba famille na biso ako tombola
Ekoki ya bozui pe ako fongola
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha,
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha,
Aibo !
Ah ah ha…
Ah ah ha…
Ah ah ha…
► Kazi Kwisha Lyrics (Traduction en français)
Ah ah ha…
Ah ah ha…
Ah ah ha…
Si njo aba tena bana ikaliyaka maneno
-Ne reviens plus, mon fils, les mots brûlaient
Hakuna kazi, ni fundjo mitandao
-Il n’y a pas de travail, il s’agit simplement de réseautage.
Si shiye aba tena hatupendake maneno
-Ce n’est plus comme ça, nous n’aimons plus les mots.
Tuna fanya kazi kwa yetu maendeleo
-Nous travaillons à notre développement.
Si njo ku lamuka, tuna anza pita pita
-Ne venez pas à lamuka, nous devons commencer à pita pita
Tuko na ji tafuta
-Nous vous recherchons.
Tukisha pata, bana anza ji uliza
-Une fois que nous l’aurons trouvé, commençons à poser des questions.
Ni wapi tuli gusa, mamake na mama !
-Où est le contact immobile, mère et mère !
Nini tena ?
-Quoi d’autre?
Tuli fanta nini ?
-De quoi avons-nous rêvé ?
Muna tu tukana
-Nous ne faisons que nous insulter les uns les autres.
Habikuwake vile masta, masta
-Ne brûlez pas comme ça, maître, maître
Tuko mu vile na hakuna shamba
-Nous nous trouvons dans une telle situation et il n’y a pas de terrain.
Ase, Tombola !
-Oh, Tombola !
N’zambe to yebi ako pambola
-Dieu, nous le savons, nous bénira
Ba famille na biso ako tombola
-Nos familles s’élèveront
Ekoki ya bozui pe ako fongola
-C’est une prise de contrôle suffisante et il ouvrira
Ase, Tombola !
-Oh, Tombola !
N’zambe to yebi ako pambola
-Dieu, nous le savons, nous bénira
Ba famille na biso ako tombola
-Nos familles s’élèveront
Ekoki ya bozui pe ako fongola
-C’est une prise de contrôle suffisante et il ouvrira
Kazi kwisha, kazi kwisha
-Travail accompli, travail accompli
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha,
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha,
-Travail accompli,
Aibo !
Ah ah ha…
Ah ah ha…
Ah ah ha…
Ah ! Ile ni nini ile ?
-Ah ! Qu’est-ce que c’est ?
Yenye ina fanya muna kuwa vile ?
-Qu’est-ce qui te rend comme ça ?
Nyiye byenye za mingi
-Vous avez beaucoup de choses.
Tena munatu fwatiliya ku kiloko yetu ile
-Encore une fois, vous devez aller à notre château
Kukula yetu c’est compliqué
-Cultiver les nôtres est compliqué
Ku vala yetu ni jubilé
-Notre mariage est un jubilé.
Na hatukuwake na bwivu
-Et nous n’étions pas rongés par l’envie.
Réussite ya kwetu njo tuna tafutaka ile
-Notre succès est ce que nous recherchons.
Ase, Tombola !
-Oh, Tombola !
N’zambe to yebi ako pambola
-Dieu, nous le savons, nous bénira
Ba famille na biso ako tombola
-Nos familles s’élèveront
Ekoki ya bozui pe ako fongola
-C’est une prise de contrôle suffisante et il ouvrira
Ase, Tombola !
-Oh, Tombola !
N’zambe to yebi ako pambola
-Dieu, nous le savons, nous bénira
Ba famille na biso ako tombola
-Nos familles s’élèveront
Ekoki ya bozui pe ako fongola
-C’est une prise de contrôle suffisante et il ouvrira
Kazi kwisha, kazi kwisha
-Travail accompli, travail accompli
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha,
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha, kazi kwisha
Kazi kwisha,
-Travail accompli,
Aibo !
Ah ah ha…
Ah ah ha…
Ah ah ha…
