► Grand Corps Malade – J’en ai pas encore fini (Lyrics)
Je venais de poser mon stylo et de fermer les paupières
Je pensais éteindre mon cerveau en éteignant la lumière
Mais mon stylo et mon cerveau se sont vite réunis
Ils me conseillent de me relever car j’en ai pas encore fini
J’en ai pas encore fini avec le texte du jour
J’ai des rimes plein les joues qui valent peut-être le détour
Alors je me relève cette nuit, demain, après-demain
Avec l’expérience d’un daron et l’enthousiasme d’un gamin
J’en ai pas encore fini avec l’envie d’écrire
Car quand le monde va trop vite, y a que ça qui m’aide à ralentir
Quand mon cerveau constate, c’est mon stylo qui comprend
Qui sait prendre du recul, noircir la page en m’éclairant
Mes textes savent lire en moi, même dans les moments de brouillard
Et chaque phrase est une lampe-torche sur ce que je n’ose pas voir
J’écris pour compenser l’impuissance de voir ce qui brûle autour
Pour contrer nos silences face à ceux qui crient au secours
J’écris enfin et surtout pour partager nos chairs de poule
Pour que nos solitudes se reconnaissent au milieu de la foule
Que nos émotions fassent équipe, plein de sourires interactifs
Et que la scène devienne un grand battement de cœur collectif
J’en ai pas encore fini avec la nostalgie
La fiancée des bons souvenirs qu’on éclaire à la bougie
Face à tout ce bonheur passé, j’essaie de pas rester spectateur
Et je me bats comme un taré pour que l’avenir soit à la hauteur
J’en ai pas encore fini avec mes combats silencieux
Ceux qui se cachent derrière les sourires et les projets ambitieux
Ceux qui me répètent heure par heure que Grand Corps Malade
C’est pas juste un nom d’artiste mais des galères en cascade
Y a des souffrances qu’on partage et souvent je tends la main
Mais y a des blessures égoïstes et des épreuves sans témoin
Alors je fais le dos rond, je m’endurcis, je me rassure
Et je serre tellement les dents que mes silences ont des morsures
Mais j’en ai pas encore fini avec ce putain d’optimisme
Il me colle à la peau même dans les moments les plus tristes
Mon optimisme est mal élevé, il ouvre tout le temps sa gueule
Dans chacun de mes albums, il veut être le premier single
Mon optimisme me rattrape, souvent là pour compenser
Il dévie les chemins tracés et les destins qu’on pensait
Quand je ne vois que les murs gris pendant les jours pluvieux
Mon optimisme m’interpelle et me dit « Attends, regarde mieux »
Alors je vois des vies cachées, des œuvres d’art, des arcs-en-ciel
Derrière tout l’ordinaire, j’arrive à voir le potentiel
Ça fait tellement longtemps que j’ai choisi d’y croire
Que mes espoirs ont pris racine et font pousser des fleurs bizarres
J’en ai pas encore fini avec l’envie de dire merci
Ce mot qui paye pas de mine et qui crée des éclaircies
J’en offre avec franchise aux inconnus et aux proches
En merci je suis pas radin, j’en ai toujours plein les poches
Dire merci fait des miracles, la gratitude est un pouvoir
Si tu ne le savais pas, essaye un peu juste pour voir
Ça ouvre des portes et des sourires, pendant deux secondes ou six mois
Et quand tu le vérifieras, n’hésite pas, remercie-moi
J’en ai pas encore fini avec l’envie de faire des vannes
Dans les soirées, les enterrements, dans les joies et les drames
Ce petit diable sur mon épaule qui me souffle des conneries
Depuis longtemps je fais attention, je répète pas tout ce qu’il me dit
J’en ai pas fini avec l’amour et le privilège d’être amoureux
Pour donner du sens à la vie, c’est encore ce qu’on a trouvé de mieux
Alors j’aime sans compter, sans prévoir, à l’air libre
C’est le seul vertige qui m’aide à garder l’équilibre
J’en ai pas encore fini avec l’envie de comprendre
Avec l’envie d’apprendre, avec l’envie d’entreprendre
J’en ai pas encore fini avec l’envie tout court
Tant qu’elle frappe dans ma poitrine, je me dis c’est encore mon tour
L’envie de lancer des projets, c’est une envie qui répare
Et qui transforme tous les parcours de vie en ligne de départ
L’envie de prendre des risques, d’essayer comme un crève-la-faim
J’en ai pas encore fini
J’en aurai pas encore fini même à la fin
► Grand Corps Malade – J’en ai pas encore fini (Lyrics + Translation)
Je venais de poser mon stylo et de fermer les paupières
-I had just put down my pen and closed my eyelids.
Je pensais éteindre mon cerveau en éteignant la lumière
-I thought I could switch off my brain by turning off the light.
Mais mon stylo et mon cerveau se sont vite réunis
-But my pen and my brain quickly came together.
Ils me conseillent de me relever car j’en ai pas encore fini
-They advise me to get up because I’m not finished yet.
J’en ai pas encore fini avec le texte du jour
-I’m not finished with today’s text yet.
J’ai des rimes plein les joues qui valent peut-être le détour
-I have rhymes on my cheeks that might be worth a look
Alors je me relève cette nuit, demain, après-demain
-So I’ll get up again tonight, tomorrow, the day after tomorrow
Avec l’expérience d’un daron et l’enthousiasme d’un gamin
-With the experience of a dad and the enthusiasm of a kid
J’en ai pas encore fini avec l’envie d’écrire
-I haven’t finished with the desire to write yet.
Car quand le monde va trop vite, y a que ça qui m’aide à ralentir
-Because when the world is moving too fast, that’s the only thing that helps me slow down.
Quand mon cerveau constate, c’est mon stylo qui comprend
-When my brain observes, it’s my pen that understands.
Qui sait prendre du recul, noircir la page en m’éclairant
-Who knows how to step back, fill the page with light while enlightening me
Mes textes savent lire en moi, même dans les moments de brouillard
-My texts can read me, even in moments of fog
Et chaque phrase est une lampe-torche sur ce que je n’ose pas voir
-And each sentence is a flashlight on what I dare not see
J’écris pour compenser l’impuissance de voir ce qui brûle autour
-I write to compensate for the powerlessness of seeing what is burning around me.
Pour contrer nos silences face à ceux qui crient au secours
-To counter our silence in the face of those who cry for help
J’écris enfin et surtout pour partager nos chairs de poule
-I write, finally and above all, to share our goosebumps
Pour que nos solitudes se reconnaissent au milieu de la foule
-So that our solitudes may be recognized in the midst of the crowd
Que nos émotions fassent équipe, plein de sourires interactifs
-May our emotions work together, full of interactive smiles.
Et que la scène devienne un grand battement de cœur collectif
-And may the scene become a great collective heartbeat
J’en ai pas encore fini avec la nostalgie
-I’m not done with nostalgia yet.
La fiancée des bons souvenirs qu’on éclaire à la bougie
-The bride of good memories lit by candlelight
Face à tout ce bonheur passé, j’essaie de pas rester spectateur
-Faced with all this past happiness, I try not to remain a spectator
Et je me bats comme un taré pour que l’avenir soit à la hauteur
-And I’m fighting like crazy to make sure the future lives up to expectations.
J’en ai pas encore fini avec mes combats silencieux
-I’m not done with my silent battles yet.
Ceux qui se cachent derrière les sourires et les projets ambitieux
-Those who hide behind the smiles and ambitious projects
Ceux qui me répètent heure par heure que Grand Corps Malade
-Those who keep telling me hour by hour that Grand Corps Malade
C’est pas juste un nom d’artiste mais des galères en cascade
-It’s not just an artist name, but a series of misfortunes.
Y a des souffrances qu’on partage et souvent je tends la main
-There are sufferings we share, and I often reach out to help.
Mais y a des blessures égoïstes et des épreuves sans témoin
-But there are selfish wounds and trials without witnesses.
Alors je fais le dos rond, je m’endurcis, je me rassure
-So I grit my teeth, I toughen up, I reassure myself
Et je serre tellement les dents que mes silences ont des morsures
-And I clench my teeth so hard that my silences have bites.
Mais j’en ai pas encore fini avec ce putain d’optimisme
-But I’m not done with this damn optimism yet.
Il me colle à la peau même dans les moments les plus tristes
-It stays with me even in the saddest moments.
Mon optimisme est mal élevé, il ouvre tout le temps sa gueule
-My optimism is ill-mannered; it’s always running its mouth.
Dans chacun de mes albums, il veut être le premier single
-In each of my albums, he wants to be the first single
Mon optimisme me rattrape, souvent là pour compenser
-My optimism catches up with me, often there to compensate
Il dévie les chemins tracés et les destins qu’on pensait
-It deviates from the paths laid out and the destinies that were thought
Quand je ne vois que les murs gris pendant les jours pluvieux
-When all I see are grey walls on rainy days
Mon optimisme m’interpelle et me dit « Attends, regarde mieux »
-My optimism challenges me and tells me, « Wait, look more closely. »
Alors je vois des vies cachées, des œuvres d’art, des arcs-en-ciel
-So I see hidden lives, works of art, rainbows
Derrière tout l’ordinaire, j’arrive à voir le potentiel
-Behind all the ordinary things, I can see the potential.
Ça fait tellement longtemps que j’ai choisi d’y croire
-I chose to believe it so long ago.
Que mes espoirs ont pris racine et font pousser des fleurs bizarres
-My hopes have taken root and are growing strange flowers.
J’en ai pas encore fini avec l’envie de dire merci
-I’m not done with wanting to say thank you yet.
Ce mot qui paye pas de mine et qui crée des éclaircies
-This unassuming word that creates clearings
J’en offre avec franchise aux inconnus et aux proches
-I offer them freely to strangers and loved ones.
En merci je suis pas radin, j’en ai toujours plein les poches
-And thank you, I’m not stingy, my pockets are always full.
Dire merci fait des miracles, la gratitude est un pouvoir
-Saying thank you works wonders; gratitude is power.
Si tu ne le savais pas, essaye un peu juste pour voir
-If you didn’t know, just try it and see.
Ça ouvre des portes et des sourires, pendant deux secondes ou six mois
-It opens doors and brings smiles, for two seconds or six months.
Et quand tu le vérifieras, n’hésite pas, remercie-moi
-And when you check it, don’t hesitate, thank me.
J’en ai pas encore fini avec l’envie de faire des vannes
-I’m not done with the urge to make jokes yet.
Dans les soirées, les enterrements, dans les joies et les drames
-In evenings, at funerals, in joys and in tragedies
Ce petit diable sur mon épaule qui me souffle des conneries
-That little devil on my shoulder, whispering nonsense in my ear.
Depuis longtemps je fais attention, je répète pas tout ce qu’il me dit
-I’ve been careful for a long time; I don’t repeat everything he tells me.
J’en ai pas fini avec l’amour et le privilège d’être amoureux
-I’m not done with love and the privilege of being in love.
Pour donner du sens à la vie, c’est encore ce qu’on a trouvé de mieux
-To give meaning to life, this is still the best thing we’ve found.
Alors j’aime sans compter, sans prévoir, à l’air libre
-So I love without counting, without planning, in the open air
C’est le seul vertige qui m’aide à garder l’équilibre
-It’s the only vertigo that helps me keep my balance.
J’en ai pas encore fini avec l’envie de comprendre
-I’m not done with wanting to understand yet.
Avec l’envie d’apprendre, avec l’envie d’entreprendre
-With a desire to learn, with a desire to undertake
J’en ai pas encore fini avec l’envie tout court
-I’m not done with the desire, period.
Tant qu’elle frappe dans ma poitrine, je me dis c’est encore mon tour
-As long as it hits my chest, I tell myself it’s my turn again.
L’envie de lancer des projets, c’est une envie qui répare
-The desire to launch projects is a restorative desire.
Et qui transforme tous les parcours de vie en ligne de départ
-And which transforms all life paths into a starting line
L’envie de prendre des risques, d’essayer comme un crève-la-faim
-The desire to take risks, to try like a starving person
J’en ai pas encore fini
-I’m not finished yet
J’en aurai pas encore fini même à la fin
-I won’t be finished even at the end.
