1. Home
  2. Lyrics
  3. no na – rollerblade (Lyrics + French Translation + Signification)
no na – rollerblade (Lyrics + French Translation + Signification)

no na – rollerblade (Lyrics + French Translation + Signification)

9
0
Partager

► no na – rollerblade – PRÉSENTATION

Avec “Rollerblade”, no na propose un morceau énergique, fun et rempli d’assurance.

Portée par une vibe dansante et une identité forte, la chanson mélange différentes influences musicales tout en mettant en avant une attitude confiante et affirmée.

Un titre qui ne cherche pas seulement à faire bouger… mais aussi à imposer une présence.

Ring a ding ding like a gamelan
And it ain’t a big thing I’m the number one
Gamelan gamelan gamelan
Gamelan gamelan gamelan
Gamelan gamelan gamelan
Gamelan gamelan

Ay mari bergoyang

Island girl from Indonesia
Body bombastic bust the speaker
Demonstration I’m the teacher
Simon says follow the leader
Rollerblade
Rollerblade

Rollerblade
Rollerblade

Udah siap belom?

Jalan jalan dengan sepatu rodaku
Kiri kanan ikuti irama lagu
Semua mata hanya tertuju padaku
Terbiasa dari dulu

Boy stop
Hit ‘em with the red light
Hot walk
Swerve on ‘em I just might
Ride on my dump truck
My girls fuck it up
Gas on the pedal like
Gra gra gra

On my roller
On my roller
On my roller
On my rollerblades
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade)
On my rollerblades
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade)
On my rollerblades

You wanna berdansa
Jangan ragu ragu
Put me in the center
The center of the room

Jedag jedug
Tiga dua satu
I set the mood
Like who the fuck are you

Wheels on my shoes
So fresh so baru
I’m a crazy girl
Senin selasa rabu

Everyday of the week
So keren so asik
Semua laki-laki
I make ‘em freak freak freak

On my roller
On my roller
On my roller
On my rollerblades
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade)
On my rollerblades
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade)
On my rollerblades
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade)
On my rollerblades
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade, blade)

► rollerblade Lyrics (French Translation)

Ring a ding ding like a gamelan
-Ding ding, comme un gamelan
And it ain’t a big thing I’m the number one
-Et ce n’est pas un exploit d’être le numéro un
Gamelan gamelan gamelan
Gamelan gamelan gamelan
Gamelan gamelan gamelan
Gamelan gamelan

Ay mari bergoyang
-Salut Mari, de rien

Island girl from Indonesia
-Fille des îles d’Indonésie
Body bombastic bust the speaker
-Le corps explosif fait exploser le haut-parleur
Demonstration I’m the teacher
-Démonstration : Je suis l’enseignant
Simon says follow the leader
-Simon dit de suivre le chef
Rollerblade
-Roller
Rollerblade
-Roller

Rollerblade
-Roller
Rollerblade
-Roller

Udah siap belom?
-Êtes-vous prêt(e) ?

Jalan jalan dengan sepatu rodaku
-Je me promène avec mes patins à roulettes
Kiri kanan ikuti irama lagu
-La gauche et la droite suivent le rythme de la chanson
Semua mata hanya tertuju padaku
-Tous les regards sont tournés vers moi
Terbiasa dari dulu
-Habituez-vous-y dès le début.

Boy stop
-Garçon, arrête
Hit ‘em with the red light
-Éclairez-les avec le feu rouge
Hot walk
-Promenades chaudes
Swerve on ‘em I just might
-Je pourrais bien les surprendre.
Ride on my dump truck
-Montez sur mon camion-benne
My girls fuck it up
-Mes filles foutent tout en l’air.
Gas on the pedal like
-L’accélérateur sur la pédale comme
Gra gra gra

On my roller
-Sur mon rouleau
On my roller
-Sur mon rouleau
On my roller
-Sur mon rouleau
On my rollerblades
-Sur mes rollers
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade)
-(Lame, lame, lame, lame, lame, lame)
On my rollerblades
-Sur mes rollers
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade)
-(Lame, lame, lame, lame, lame, lame)
On my rollerblades
-Sur mes rollers

You wanna berdansa
-Tu veux berdansa
Jangan ragu ragu
-Jangan ragu ragu
Put me in the center
-Mettez-moi au centre
The center of the room
-Le centre de la pièce

Jedag jedug
-Un par un
Tiga dua satu
-Trois deux un
I set the mood
-Je mets l’ambiance
Like who the fuck are you
-Mais qui es-tu, putain ?

Wheels on my shoes
-Des roues sur mes chaussures
So fresh so baru
-Tellement frais, tellement nouveau
I’m a crazy girl
-Je suis une fille folle
Senin selasa rabu
-lundi mardi mercredi

Everyday of the week
-Tous les jours de la semaine
So keren so asik
-Tellement cool, tellement amusant
Semua laki-laki
-Tous les hommes
I make ‘em freak freak freak
-Je les rends fous fous fous

On my roller
-Sur mon rouleau
On my roller
-Sur mon rouleau
On my roller
-Sur mon rouleau
On my rollerblades
-Sur mes rollers
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade)
-(Lame, lame, lame, lame, lame, lame)
On my rollerblades
-Sur mes rollers
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade)
-(Lame, lame, lame, lame, lame, lame)
On my rollerblades
-Sur mes rollers
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade)
-(Lame, lame, lame, lame, lame, lame)
On my rollerblades
-Sur mes rollers
(Blade, blade, blade, blade, blade, blade, blade)
-(Lame, lame, lame, lame, lame, lame)

► Signification de “rollerblade”

Dans “Rollerblade”, l’image du roller devient une métaphore centrale :
celle de la liberté, du mouvement et de la maîtrise de soi.

À travers les lyrics, les artistes expriment :

  • la confiance en soi
  • le fait de se démarquer
  • et le plaisir d’être au centre de l’attention

Le roller symbolise une manière de “glisser” à travers la vie avec style, sans se laisser ralentir.

On retrouve également une forte notion de contrôle :

  • contrôler son image
  • contrôler son énergie
  • contrôler l’espace autour de soi

Le message est clair :
avancer avec assurance, sans demander la validation des autres.

Le morceau met aussi en avant une dimension plus ludique :
s’amuser, danser, profiter… tout en restant maître de son univers

► CONCLUSION

Avec “Rollerblade”, no na livre un titre vibrant, centré sur la confiance, le mouvement et l’expression de soi.
Un morceau qui rappelle que parfois, il suffit de suivre son propre rythme et d’assumer pleinement qui l’on est.

Un son fun, puissant et libérateur…
qui donne envie d’avancer sans jamais freiner.

Visites : 1 Aujourd’hui | 9 Totales

Partager

LEAVE YOUR COMMENT

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Prouvez votre humanité: 9   +   8   =  

error: Droits d'auteur !!!