1. Home
  2. Lyrics
  3. Malakey – La lettre (Lyrics + English Translation + Signification)
Malakey – La lettre (Lyrics + English Translation + Signification)

Malakey – La lettre (Lyrics + English Translation + Signification)

7
0
Partager

► Malakey – La lettre – PRÉSENTATION

Avec “La lettre”, Malakey propose un morceau introspectif, chargé d’émotions et de vérité.

À travers une écriture personnelle, l’artiste semble s’adresser directement à quelqu’un — ou même à lui-même — comme dans une confession posée sur papier.

Un titre profond, où les mots deviennent un moyen de libérer ce qui est difficile à dire autrement.

À toi seule, Je dis je t’aime mais toutes les autres
Je les adore !
Ah c’est fou ! Quand c’est la gorge,
Dès fois tu pleures c’est ça j’adore
Ah ma femme, que t’es belle
Et bientôt tu me dois des gosses;

Petits montres scolopendres, aux visages à leur maman;
bien au chaud sous mes draps, dans mes bras et ça j’adore !
Parle un peu je veux ta voix !
J’aime ta langue surtout en bas ,
Comme un gant , je veux ta main devant le Dieu et tous ces gens !
Ma vie est belle tant qu’il y’a toi !
Donne moi tout ce qu’il y’a de toi !
Prend de moi ce qu’il y’a de droit !
Car c’est moi l’élu le Roi !

À ce stade ce n’est que temps !
Le temps pour moi de faire le point ,
Entre toi et toutes ces autres qui vont et viennent quand ça va , quand le monde parle de moi
Dès fois je sens ta différence, dès fois je doute

C’est comme ça !
Si tu crois que t’es redevable, ban tant mieux
Ça va de soit !
Car un amour comme le mien,
Ça s’achète pas et ça se doit !
Tu t’en vas , une autre prend !
Quelqu’un laisse, quelqu’un prend !
C’est comme ça c’est toi qui vois
Dans ce son je voulais Youssoufa
Mais il y’a moi , il y’a youssoufa !

Et moyen-ment, j’étais pas prêt
J’essaye de faire les deux en moi
Je voulais parler que pour toi
Et me voilà hors de ça
C’est ça ma vie j’ai du taffe
J’ai mieux à faire que tout ça
Alors mon temps
Prends en soin
C’est pas tout le temps que j’ai du temps

imiri koyiii
Idjanto koyi
Allah dey nôyeh
Kika doussou kassi kaineh Malo donh yeh

J’avoue j’ai boudé
Je voulais tester
Je t’aurais diiii
Mais jamais sans te blesser

Ilehou Eeh Allamandi dey neketenela
Niyeh mouyeh
Ah doussou yairai dey teyyyy

Ilehou Eeh Allamandi dey neketenela
Niyeh mouyeh
Ah doussou yairai dey teyyyy

► La lettre Lyrics (English Translation)

À toi seule, Je dis je t’aime mais toutes les autres
-To you alone, I say I love you, but to all the others
Je les adore !
-I love them!
Ah c’est fou ! Quand c’est la gorge,
-Oh, that’s crazy! When it’s the throat,
Dès fois tu pleures c’est ça j’adore
-Sometimes you cry, that’s what I love.
Ah ma femme, que t’es belle
-Oh my wife, you are so beautiful
Et bientôt tu me dois des gosses;
-And soon you’ll owe me kids;

Petits montres scolopendres, aux visages à leur maman;
-Little centipede monsters, with faces like their mother’s;
Bien au chaud sous mes draps, dans mes bras et ça j’adore !
-Snug and warm under my sheets, in my arms, and I love it!
Parle un peu je veux ta voix !
-Speak a little, I want your voice!
J’aime ta langue surtout en bas,
-I like your tongue, especially the bottom part.
Comme un gant , je veux ta main devant le Dieu et tous ces gens !
-Like a glove, I want your hand before God and all these people!
Ma vie est belle tant qu’il y’a toi !
-My life is beautiful as long as you’re here!
Donne moi tout ce qu’il y’a de toi !
-Give me everything that is of you!
Prend de moi ce qu’il y’a de droit !
-Take from me what is rightfully yours!
Car c’est moi l’élu le Roi !
-Because I am the chosen one, the King!

À ce stade ce n’est que temps !
-At this point, it’s only a matter of time!
Le temps pour moi de faire le point,
-Time for me to take stock.
Entre toi et toutes ces autres qui vont et viennent quand ça va, quand le monde parle de moi
-Between you and all those others who come and go when things are going well, when the world is talking about me
Dès fois je sens ta différence, dès fois je doute
-Sometimes I feel your difference, sometimes I doubt it

C’est comme ça !
-That’s how it is!
Si tu crois que t’es redevable, ban tant mieux
-If you think you owe someone, then so much the better.
Ça va de soit !
-That goes without saying!
Car un amour comme le mien,
-Because a love like mine,
Ça s’achète pas et ça se doit !
-It can’t be bought, it has to be!
Tu t’en vas , une autre prend !
-You leave, someone else takes over!
Quelqu’un laisse, quelqu’un prend !
-Someone leaves, someone takes!
C’est comme ça c’est toi qui vois
-That’s how it is, it’s up to you.
Dans ce son je voulais Youssoufa
-In this song I wanted Youssoufa
Mais il y’a moi , il y’a youssoufa !
-But there’s me, there’s Youssoufa!

Et moyen-ment, j’étais pas prêt
-And, to some extent, I wasn’t ready.
J’essaye de faire les deux en moi
-I try to do both within myself
Je voulais parler que pour toi
-I only wanted to speak to you
Et me voilà hors de ça
-And here I am, out of it.
C’est ça ma vie j’ai du taffe
-That’s my life, I have a job.
J’ai mieux à faire que tout ça
-I have better things to do than all that
Alors mon temps
-So my time
Prends en soin
-Take care
C’est pas tout le temps que j’ai du temps
-I don’t always have time

imiri koyiii
-I’m sorry
Idjanto koyi
-Idjanto learned
Allah dey nôyeh
-Allah is the best.
Kika doussou kassi kaineh Malo donh yeh
-Kika doussou kassi kaineh Malo donh yeh

J’avoue j’ai boudé
-I admit I sulked.
Je voulais tester
-I wanted to be a tester
Je t’aurais diiii
-I would have loved you.
Mais jamais sans te blesser
-But never without hurting you.

Ilehou Eeh Allamandi dey neketenela
-Ilehou Eeh Allamandi dey have inherited
Niyeh mouyeh
-I’m sorry.
Ah doussou yairai dey teyyyy

Ilehou Eeh Allamandi dey neketenela
-Ilehou Eeh Allamandi dey have inherited
Niyeh mouyeh
-I’m sorry.
Ah doussou yairai dey teyyyy

► Signification de “La lettre”

Dans “La lettre”, le concept est central :
écrire pour dire ce qu’on ne peut pas toujours exprimer face à face.

À travers les lyrics, Malakey évoque :

  • des émotions enfouies
  • des regrets
  • des vérités difficiles

La “lettre” devient alors un symbole :
celui de la sincérité, de la vulnérabilité et de la libération.

On ressent une volonté de :

  • se faire comprendre
  • dire ce qui pèse sur le cœur
  • et mettre des mots sur des situations vécues

Le morceau peut aussi refléter une forme de distance :
quand les mots écrits remplacent une présence ou une discussion impossible

Le message est fort :
parfois, écrire est la seule manière de dire la vérité.

► CONCLUSION

Avec “La lettre”, Malakey livre un morceau sincère et introspectif.

Derrière la simplicité du concept, le message est profond :
les mots peuvent guérir, libérer et révéler ce que l’on cache au fond de soi.

Un titre touchant et authentique…
qui montre que certaines vérités ne s’expriment vraiment qu’à travers une lettre.

Visites : 7 Aujourd’hui | 7 Totales

Partager

LEAVE YOUR COMMENT

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Prouvez votre humanité: 7   +   8   =  

error: Droits d'auteur !!!