► Didi B ft Fally Ipupa – Chérie Coco (Lyrics)
REFRAIN :
Je lève mon verre, ce soir on trinque pour les nôtres (Yes)
Le carré est grand mais y’a que mes collabos (Ouais)
Mauvais garçon bien sapé neti na film (Chérie coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
COUPLET 1 : Didi B
Ay, ma baby mama, ce soir, fais-toi belle, on sort
Aujourd’hui, toi et moi ça pars en corps à corps
On lève nos verres à ceux qui ont raté le train, c’est mort
Laissons les jaloux s’apitoyer sur leur sort
Ma baby mama (Ouh-ouh), on fait pas pala (Ouh-ouh)
Y’a plus la galère, ceux qui parlent, on sors les tala
Oya tala tala tala, ozali mwana mayele
Le game est calé, on a fini le jeu, c’est carré (C’est mort, en Aigle)
REFRAIN :
Je lève mon verre, ce soir on trinque pour les nôtres (Pour les nôtres)
Le carré est grand mais y’a que mes collabos (Mes collabos)
Mauvais garçon bien sapé neti na film (Neti na film, chérie coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
COUPLET 2 : Fally Ipupa
Oh ma chérie, j’aime quand tu bouges avec des fières
Belle ebony, jolie, mommy est sans complexes
J’ai tout le tour de Cocody, j’t’ai pas trouvé
Nalanda yo
Ay, ma baddie shine donc je vais la soulever (La soulever)
Ne t’inquiète pas, ce soir on n’est qu’tous les deux (Tous les, tous les, tous les)
On célèbre ça, car on a compris la vie (Compris la vie, la vie, la vie)
Le compte est blind’, chérie, fais-moi tous tes vœux (Tous tes vœux, Tokoss)
REFRAIN :
Je lève mon verre, ce soir on trinque pour les nôtres (Pour les nôtres)
Le carré est grand mais y’a que mes collabos (Mes collabos)
Mauvais garçon bien sapé neti na film (Neti na film, chérie coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
OUTRO :
Je lève mon verre
Ce soir on trinque pour les nôtres (Yes)
Mauvais garçon bien sapé
Neti na film (Neti na film, chérie coco)
► Didi B ft Fally Ipupa – Chérie Coco (Lyrics + Translation)
CHORUS :
Je lève mon verre, ce soir on trinque pour les nôtres (Yes)
-I raise my glass, tonight we toast to our own (Yes)
Le carré est grand mais y’a que mes collabos (Ouais)
-The square is big but it’s only my collaborators (Yeah)
Mauvais garçon bien sapé neti na film (Chérie coco)
-Bad boy, well-dressed, neti na film (Chérie coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
-That’s my bella, I do everything for my bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
-I’m buying the Velar, but for my bella (Darling Coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
-That’s my bella, I do everything for my bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
-I’m buying the Velar, but for my bella (Darling Coco)
VERSE 1 : Didi B
Ay, ma baby mama, ce soir, fais-toi belle, on sort
-Hey, baby mama, tonight, get all dolled up, we’re going out
Aujourd’hui, toi et moi ça pars en corps à corps
-Today, you and I are going to get physical.
On lève nos verres à ceux qui ont raté le train, c’est mort
-We raise our glasses to those who missed the train, it’s over.
Laissons les jaloux s’apitoyer sur leur sort
-Let the jealous ones feel sorry for themselves.
Ma baby mama (Ouh-ouh), on fait pas pala (Ouh-ouh)
-My baby mama (Ooh-ooh), we don’t play games (Ooh-ooh)
Y’a plus la galère, ceux qui parlent, on sors les tala
-There’s no more hardship, those who talk, we’ll bring out the tala
Oya tala tala tala, ozali mwana mayele
-Oya tala tala tala, ozali mwana mayele
Le game est calé, on a fini le jeu, c’est carré (C’est mort, en Aigle)
-The game is set, we’ve finished the game, it’s all good (It’s over, in Eagle)
CHORUS :
Je lève mon verre, ce soir on trinque pour les nôtres (Yes)
-I raise my glass, tonight we toast to our own (Yes)
Le carré est grand mais y’a que mes collabos (Ouais)
-The square is big but it’s only my collaborators (Yeah)
Mauvais garçon bien sapé neti na film (Chérie coco)
-Bad boy, well-dressed, neti na film (Chérie coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
-That’s my bella, I do everything for my bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
-I’m buying the Velar, but for my bella (Darling Coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
-That’s my bella, I do everything for my bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
-I’m buying the Velar, but for my bella (Darling Coco)
VERSE 2 : Fally Ipupa
Oh ma chérie, j’aime quand tu bouges avec des fières
-Oh my darling, I love it when you move with pride
Belle ebony, jolie, mommy est sans complexes
-Beautiful ebony, pretty, mommy is uninhibited
J’ai tout le tour de Cocody, j’t’ai pas trouvé
-I searched all around Cocody, but I couldn’t find you.
Nalanda yo
-I follow you
Ay, ma baddie shine donc je vais la soulever (La soulever)
-Ay, my baddie shines so I’m gonna lift her up (Lift her up)
Ne t’inquiète pas, ce soir on n’est qu’tous les deux (Tous les, tous les, tous les)
-Don’t worry, tonight it’s just the two of us (Just the two of us, just the two of us, just the two of us)
On célèbre ça, car on a compris la vie (Compris la vie, la vie, la vie)
-We celebrate this because we’ve understood life (Understood life, life, life)
Le compte est blind’, chérie, fais-moi tous tes vœux (Tous tes vœux, Tokoss)
-The account is full, darling, make me all your wishes (All your wishes, Tokoss)
CHORUS :
Je lève mon verre, ce soir on trinque pour les nôtres (Yes)
-I raise my glass, tonight we toast to our own (Yes)
Le carré est grand mais y’a que mes collabos (Ouais)
-The square is big but it’s only my collaborators (Yeah)
Mauvais garçon bien sapé neti na film (Chérie coco)
-Bad boy, well-dressed, neti na film (Chérie coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
-That’s my bella, I do everything for my bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
-I’m buying the Velar, but for my bella (Darling Coco)
Ça, c’est ma bella, je fais tout pour ma bella
-That’s my bella, I do everything for my bella
J’achète le Velar, mais pour ma bella (Chérie coco)
-I’m buying the Velar, but for my bella (Darling Coco)
OUTRO :
Je lève mon verre
-I raise my glass
Ce soir on trinque pour les nôtres (Yes)
-Tonight we’ll raise a glass to our own (Yes)
Mauvais garçon bien sapé
-Bad boy dressed well
Neti na film (Neti na film, chérie coco)
-Neti na film (Neti na film, darling coco)
› Plus de Didi B
› Plus de Fally Ipupa
