Pa Maabudu – Yesu Kwetu Ni Rafiki (Lyrics)
[Verse 1]
Yesu kwetu ni rafiki
What a friend we have in Jesus
Hwambiwa haja pia,
All our sins and griefs to bear,
Tukiomba kwa babaye,
When we pray to His Father,
Maombi asikia
He hears the prayers
Lakini twajikosesha
But we forfeit our peace
Twajitweka vibaya,
We carry our burdens needlessly,
Kwamba tulimwomba Mungu
If only we had asked God
Dua angesikia.
He would have heard our prayer.
Una dhiki na maojo,
Are you in distress or trials,
Huwezi kwendelea,
And you cannot go on,
Haifai kufa moyo,
You should not lose heart,
Dua atasikia,
He will hear the prayer,
Hakuna mwingine
There is no other
Mwema Wakutuhurumia,
So good to pity us,
Atujua tu dhaifu,
He knows that we are weak,
Maombi asikia
He hears the prayers [Verse 3]
Je hunayo hata nguvu
Are you even without strength
Huwezi kwendelea,
And cannot go on,
Ujapodharauliwa,
Even if you are despised,
Ujaparushwa pia,
Even if you are cast aside,
Watu Wangekudharau,
Though people might despise you,
Wapendao Dunia
Those who love the world
Hukwambata Mikononi
He gathers you in His arms
Dua atasikia
He will hear the prayer
► French Version
Pa Maabudu – Yesu Kwetu Ni Rafiki (Lyrics)
[Couplet 1]
Jésus est notre ami.
Quel ami nous avons en Jésus
Hwambiwa haja pia,
Tous nos péchés et nos peines à porter,
When we pray to His Father,
Quand nous prions Son Père,
Il entend les prières
Mais nous perdons notre paix
Mais nous perdons notre paix.
Nous nous chargeons inutilement,
Nous portons nos fardeaux sans nécessité,
He would have heard our prayer.
Il aurait entendu notre prière.
Es-tu dans la détresse et les épreuves,
Êtes-vous en détresse ou en épreuve,
Tu ne peux pas continuer,
Et tu ne peux pas continuer,
Ne perds pas courage,
Tu ne devrais pas perdre courage,
Il entendra la prière,
Il n’y en a pas d’autre.
Il n’y en a pas d’autre
Mwema Wakutuhurumia,
Si bon de nous plaindre,
Il sait que nous sommes faibles,
Il sait que nous sommes faibles,
Il entend les prières. [Couplet 3]
Je n’ai même pas de force.
Es-tu même sans force ?
Tu ne peux pas continuer,
Et ne peux pas continuer,
Ujapodharauliwa,
Même si tu es méprisé,
Même si tu es méprisé,
Même si tu es rejeté,
Les gens te mépriseraient,
Bien que les gens puissent te mépriser,
Ceux qui aiment le monde
Te serrent dans leurs bras
Il te rassemble dans Ses bras
Il entendra la prière.
